I Became a Raid Boss

Chapter 189




고운 미간이 살포시 찌푸려졌다.

Her beautiful brows slightly furrowed.

흠 하나 없던 명화에 선이 그어진 것처럼, 혹은 완벽한 조각상에 금이 새겨진 것처럼.

It was like a flawless masterpiece had been marred with a line, or like a perfect statue had been cracked.

누군가 봤다면 자신도 모르게 탄식을 흘렸을 만한 그런 모습이었으나, 여인의 외모는 고작 그 정도로 퇴색되지 않았다.

If someone had seen it, they might have involuntarily sighed at the sight, but the woman’s appearance had only faded to that extent.

오히려 완벽했던 얼굴에 생긴 조금의 흠 덕분에 비현실적인 외모가 인간답게 느껴지기도 했다.

In fact, that slight imperfection on her otherwise flawless face made her otherworldly beauty feel a bit more human.

여인의 정체를 생각하면 과연 그게 좋은 일일지는 모르겠지만.

Considering the identity of the woman, whether that was a good thing is debatable.

“너무 조용해.”

“It’s too quiet.”

에델이 중얼거렸다.

Edel murmured.

지구, 그중에서도 한국이라는 나라에 ‘무소식이 희소식이다’라는 말이 있지만, 에델은 그 말을 믿지 않았다.

On Earth, especially in a country called Korea, there’s a saying that “no news is good news,” but Edel didn’t buy it.

에델의 경험을 반추해 보았을 때 무소식은 절대 희소식이 아니었으니까.

Based on Edel’s experiences, no news was definitely not good news.

바퀴벌레가 집을 파먹으려고 굴을 파고 있는 것을 모르는 게 희소식이라 할 수는 없지 않은가.

After all, finding out a cockroach was burrowing into your home wouldn’t qualify as good news, would it?

에델에게 차원수라는 놈들은 바퀴벌레 같은 놈들이었다.

To Edel, those Dimensional Beings were like cockroaches.

혐오스러운 건 둘째 치고, 해가 되기에 빨리 쫓아내야 하는 놈들.

Disgusting aside, they were creatures that needed to be chased away for the sake of safety.

굳이 차이를 꼽자면 더 흉포하고, 더 난폭하며, 더 게걸스럽게 먹어 치우기에, 그만큼 위험한 놈들이라는 것 정도였다.

If anything, the difference was that they were more ferocious, more violent, and gluttonous, making them that much more dangerous.

“너무 조용해서 수상하잖아.”

“It’s suspiciously quiet.”

에델의 세계를 먹어 치우기 위해 끝없이 머리를 들이밀던 놈들이었는데, 어느 순간을 기점으로 급격하게 기세가 수그러들었다.

The beings that used to endlessly prod at her world had suddenly quietened down at some point.

처음에는 에델도 관리자와 세운 계획이 잘 맞아떨어졌다고 생각했다.

At first, Edel thought her plans with the managers were working perfectly.

그러나 그것이 일주일, 이주일… 나아가 몇 달, 몇 년이 되자 불안감이 스멀스멀 올라왔다.

But as weeks, months, even years passed, a sense of unease began to creep in.

계획이 잘 맞아떨어졌다고 해도, 그동안 줄기차게 문과 벽을 두드리던 녀석들이 이렇게까지 조용한 건 너무 수상하지 않은가.

Even if the plans were going smoothly, wasn’t it suspicious that the creatures who were banging on walls and doors were suddenly this silent?

벽을 보수하고 집 위치를 숨긴 걸로 포기할 놈들이었으면, 이미 에델과 싸우는 도중에 나가떨어졌을 것이다.

If they were the type to give up after repairing the walls and hiding their location, they would have dropped out during the fight with Edel.

그리고 그렇게 생각하는 건 비단 에델만이 아니었다.

And Edel wasn’t the only one thinking this.

지구의 관리자 또한 에델과 같은 염려를 해서, 최근 들어 관리자와 에델이 그에 대해 이야기하는 일이 부쩍 늘어났다.

The Earth’s administrators shared Edel’s concerns, leading to more discussions between them lately.

그러나, 둘의 의견이 완전히 일치하는 건 아니었다.

However, their opinions didn’t completely align.

에델은 놈들이 조용한 게 수상하니 바깥을 살펴봐야 한다고 주장했다.

Edel argued that the creatures’ silence was suspicious, and they needed to look outside.

차원수 놈들이 ‘나 이제부터 쳐들어간다!’라고 선전포고를 할 리 없으니 어느 날 갑자기 들이닥치는 공격을 맞이해야 하는 건데.

The Dimensional Beings wouldn’t declare, “I’m coming to attack now!” so they might get hit by a sudden invasion any day.

아무리 방비를 튼튼하게 한들 선공권을 빼앗긴 순간 불리하게 싸울 수밖에 없다.

No matter how fortified they were, once they lost the initiative, they would inevitably be at a disadvantage.

게다가 보안에 있어서는 방어 측보다 공격 측이 수월하다는 게 만고불변의 진리였으니.

Moreover, the age-old truth was that the attackers had the advantage in security matters.

그럴 바엔 차라리 위험을 감수하고 바깥을 살펴봐야 한다는 것이 에델의 의견이었다.

Edel’s stance was that would be better to risk taking a look outside.

반면 관리자는 에델의 의견에 회의적이었다.

On the flip side, the managers were skeptical of Edel’s view.

정보의 중요성은 그도 당연히 알고 있다.

They understood the importance of information, of course.

하지만 위험을 감수한다고 해서 정보를 얻을 수 있을 거라는 보장도, 그렇게 얻은 정보가 값질 거라는 보장도 없었다.

But taking risks didn’t guarantee useful information, nor did it ensure the information gained would be worthwhile.

들이는 수고와 감수해야 하는 위험은 태산 같은데, 얻을 수 있는 것은 명확하지 않으니 모험하는 건 좋은 수가 아니다.

The effort and risks involved were monumental, but the potential gains were uncertain, so adventuring was not a wise choice.

오히려 그로 인해 이쪽의 정보가 노출될지도 모르는 일이었고.

In fact, it could even lead to the exposure of their own information.

그러니 그럴 시간에 차라리 방비를 더욱 단단히 굳히자는 게 관리자의 의견이었다.

So the managers believed it would be better to fortify their defenses during that time.

갑작스러운 습격을 당해도 흔들리지 않을 정도로.

To the point that they wouldn’t be shaken during a sudden attack.

양쪽 다 일리가 있는 말이었기에 둘은 서로를 이해하면서도 좀처럼 의견을 굽히지 않았지만.

Both sides had valid arguments, and although they understood each other’s points, they rarely yielded.

그럴 때마다 먼저 고개를 숙이는 건 언제나 에델이었다.

Yet, it was always Edel who would bow her head first.

언뜻 동등해 보이는 듯해도 더 아쉬운 것도, 상대적으로 아래에 있는 것도 에델이었기 때문에.

Though it might seem equal at first glance, it was Edel who was in a relatively weaker position in the situation.

“후우….”

“Sigh…”

그렇기에 에델은 오늘도 답답한 마음을 한숨으로 달랬다.

So today too, Edel soothed her frustration with a sigh.

늘 원만한 타협과 합의로 결정하던 둘의 의견이 이번만큼은 차이가 크게 두드러지는 이유.

The reason their usually harmonious opinions were so starkly different this time was something Edel vaguely sensed.

그 이유가 무엇인지 에델은 어렴풋이 짐작했다.

She had a vague idea of what that reason was.

“겪어본 것과 겪어보지 않은 것의 차이겠지.”

“It’s probably the difference between having experienced something and not.”

관리자는 에델에게 이야기를 듣고 실리아가 겪은 참상을 목격하긴 했으나, 모든 것을 처음부터 끝까지 지켜본 게 아니었다.

While the manager had seen the horrors that Silia faced through Edel’s stories, they hadn’t witnessed everything from start to finish.

그러니 에델보다 경각심이 엷을 수밖에 없었다.

So, naturally, their vigilance wasn’t as sharp as Edel’s.

그렇다고 안일하다고 하기엔 직접 겪은 게 아닌 것치고 충분히 많은 주의를 기울이고 있었기에 그를 탓할 수 없었다.

That said, it wouldn’t be fair to call them complacent since they had still paid a great deal of attention, even without firsthand experience.

“아무쪼록 별일 아니었으면 좋겠는데.”

“I really hope nothing happens.”

에델도 아무리 두드려도 함락되지 않아서 포기했다, 라는 결과는 기대하지 않았다.

Edel didn’t expect the result to be that she would give up after pounding on a door only to find it wouldn’t budge.

놈들이 어느 날 쳐들어왔을 때 최대한 피해를 덜 보기만을 바랄 뿐.

She only hoped that when the Dimensional Beings eventually attacked, the damage would be minimal.

“그리고, 시간이 필요한 건 우리도 마찬가지니까.”

“And we also need time, the same way.”

차원수들이 잠잠한 게 마냥 나쁜 일은 아니다.

The Dimensional Beings being quiet wasn’t necessarily a bad thing.

에델이 준비한 검은, 아직 놈들의 가죽을 뚫고 심장을 찌를 수 있을 정도로 예리하지 않았다.

The sword Edel prepared wasn’t sharp enough yet to pierce through the skin of those creatures and strike at their hearts.

좀 더 예리해지고, 좀 더 단단해지고….

Getting sharper, getting tougher…

마침내 신위에 도달한다면.

If she could finally reach that divine level.

“그때는….”

“Then…”

비로소, 잃어버린 것을 되찾을 수 있으리라.

She would finally be able to reclaim what she had lost.

* * *

“제주도에 도착을….”

“Arrived at Jeju Island…”

탓!

“Oops!”

“-했습니다!”

“-We did it!”

공항의 출입문.

At the airport entrance.

그것을 나서기가 무섭게, 폴짝 걸음을 디딘 다은이 활기차게 외쳤다.

As soon as she stepped out, Da-eun jumped forward lively and shouted.

꽤나 큰 목소리에 주변의 이목이 적지 않게 그녀에게 향했다.

Her loud voice drew a fair bit of attention from those around.

하지만 괜찮아.

But that’s okay.

“모르는 척하자.”

“Let’s pretend we didn’t hear that.”

“응.”

“Sure.”

유키와 나는 이미 낌새를 알아차리고 멀찍이 떨어져 있었거든.

Yuki and I had already noticed and kept our distance.

유키의 말에 고개를 끄덕이며 몸을 돌렸다.

Nodding to Yuki’s words, I turned away.

“잠깐!”

“Wait!”

막 다른 출구를 찾아 나서려고 할 때, 다은이 후다닥 뛰어와서 우리의 앞을 가로막았다.

Just as I was about to look for another exit, Da-eun dashed over and blocked our path.

“무시하는 건 너무하잖아…!”

“Isn’t it too much to ignore me…!”

“너무한 건 다은이야.”

“No, what’s excessive is you, Da-eun.”

“응응.”

“Yeah, yeah.”

끄덕끄덕

Nods.

“공항 앞에서 소리 지르는 사람이랑 일행으로 보이고 싶진 않으니까 떨어져 줘.”

“I don’t want to be seen with someone shouting at the airport, so please back off.”

“응응.”

“Got it, got it.”

끄덕끄덕

Nods again.

“…언제 그렇게 사이가 좋아졌어?”

“When did you two get so cozy?”

유키에게 동조하며 연신 고개를 끄덕이고 있으니 다은이 볼을 부풀렸다.

As I nodded along with Yuki, Da-eun puffed up her cheeks.

“안 돼! 카나는 내 동생이라고…! 절대 못 줘!”

“No way! Kana is my little sister…! I can’t give her up!”

“카나는 나한테도 동생인데?”

“But Kana is my little sister, too!”

“나이를 말하는 게 아니야! 카나와 나는 고작 나이 같은 숫자가 아니라, 이루 말로 할 수 없는 끈끈한 인연으로 엮인 사이라고!”

“I’m not talking about age! Kana and I are connected by an unbreakable bond that can’t just be quantified by numbers!”

“…그런가?”

“…Really?”

그런 건 금시초문인데.

That’s a new one for me.

“카나는 모르겠다는 눈치인데?”

“Kana seems to have no idea what’s going on, though?”

“몰라도 괜찮아. 카나와 나 사이에 연결된 운명의 붉은 실은 모른다고 해서 끊어지는 게 아니니까.”

“Even if she doesn’t know, the red thread of fate connecting Kana and me won’t break just because of that.”

다은은 그렇게 말하며 새끼손가락을 들었다.

With that, Da-eun raised her pinky.

무심코 그녀의 움직임을 쫓아 새끼손가락에 시선을 옮긴 나는 황당함을 금치 못했다.

I couldn’t help but be astonished as I followed her gesture and looked at her pinky.

“그런 건 언제 준비했어?”

“When did you prepare that?”

“흐흥, 준비성 하면 바로 나! 신다은 아니겠어?”

“Hmm, when it comes to being prepared, that’s me! Shin Da-eun, of course!”

다은이 입꼬리를 끌어올렸다.

Da-eun lifted the corners of her mouth.

그리고 새끼손가락을 흔들자, 손가락에 묶여 있는 가느다란 붉은 실도 덩달아 살랑살랑 몸을 흔들었다.

As she shook her pinky, the thin red thread tied to it wiggled along.

이런 대화가 나올 거라고 예상하고 준비한 걸까, 이런 대화가 나오게끔 유도한 걸까.

Did she expect this kind of conversation and prepare for it, or did she steer it this way on purpose?

그도 아니면 준비했다가 이때다 싶어 꺼내 든 걸까.

Or did she prepare it ahead of time and bring it out when the opportunity arose?

어느 쪽이든, 여러 의미로 대단하네.

Regardless, it’s impressive in various ways.

“지금까지 여행 간 곳마다 그런 리액션을 한 거야?”

“Have you had that kind of reaction everywhere you’ve traveled?”

“아니? 내가 왜?”

“No? Why would I?”

“?”

“?”

사실 다은의 직업은 스트리머가 아니라 갈고리 수집가였을지도 몰라.

Actually, Da-eun might be a hook collector instead of a streamer.

지금까지 다은이 긁어모은 갈고리의 수를 모두 합치면 만 단위 수는 거뜬히 넘지 않을까?

If you add up all the hooks Da-eun has collected so far, it must be way beyond the ten-thousand mark.

그렇게 모은 갈고리로 뭘 하냐고?

What does she do with all those collected hooks?

음….

Hmm…

“엿 바꿔 먹지 않을까?”

“Maybe she’s planning to trade them for sweet rice candy?”

“차라리 고물상에 팔면 팔았지, 카나도 아니고 그럴 리가 없잖아! 그것보다 카나는 대체 그런 걸 어떻게 알고 있는 거야? 엿장수한테 고철을 바꿔 먹는 건 정말 옛날얘기인데.”

“Honestly, she’d probably sell them to a junkyard instead, not to mention that’s not a Kana thing! And how do you know about such things anyway? Swapping scrap for candy is an old tale!”

“교과서에서 봤어.”

“I read it in a textbook.”

“교과서…?”

“Textbook…?”

교재로 삼아 지식을 얻었으니, 넓은 의미로 보면 인터넷도 교과서라고 할 수 있지 않을까.

Since you gained knowledge through textbooks, in a broad sense, the internet could also be considered a textbook, right?

아니면 말고.

Or not.

“엿 얘기하니까 오랜만에 먹고 싶네. 그러고 보니 카나는 한 번도 안 먹어봤지? 이게 또 초콜릿이랑 다른 맛이 있는데, 시중에서 파는 엿이 아니라 갓 만든 엿은 정말 맛있….”

“Speaking of sweet rice candy, I really want some now. By the way, Kana, you’ve never had any, right? It tastes different from chocolate, and the fresh handmade stuff is really delicious…”

다은이 주절주절 떠들기 시작했다.

Da-eun started rambling on.

평소라면 한 귀로 듣고 한 귀로 흘리면 넘겼을 테지만.

Normally, we’d let it go in one ear and out the other.

유감스럽게도, 조금 전 다은이 벌인 소동으로 인해 모인 시선은 아직 완전히 흩어지지 않았다.

Unfortunately, the attention Da-eun had attracted earlier hadn’t fully dissipated yet.

“…”

“…”

끄덕

Nod.

나와 유키는 서로 마주 보다가, 약속이라도 한 듯 동시에 고개를 끄덕였다.

Yuki and I exchanged glances and nodded in unison like we had made a pact.

그리고 혼자만의 세상에 빠진 다은을 내버려두고 조용히 걸음을 옮겼다.

Leaving Da-eun woven into her own world, we quietly moved away.

말 한마디 나누지 않았으나 짜기라도 한 것처럼 완벽하게 합이 맞는 행동이었다.

Though we didn’t share a word, our movements were perfectly synchronized, as if choreographed.

“…왜 자꾸 도망가는 거야?! 이번에는 창피한 짓을 한 것도 아니잖아!”

“Why do you keep running away?! I didn’t even do anything embarrassing this time!”

“창피한 짓이라는 자각은 있었구나.”

“Oh, so you realize it’s embarrassing, huh?”

“창피한 짓이라는 자각이 있으면서도 한 게 더 문제 아니야?”

“Isn’t it an even bigger problem that you did it anyway?”

“음….”

“Hm…”

일리가 있네.

There’s some truth in that.

다은과는 조금 다른 방향으로 나사가 빠져 있는 유키였지만, 이런 식으로 의외로 상식적인 면을 보일 때가 있었다.

Yuki, who was a bit off in a different way from Da-eun, occasionally displayed surprisingly rational thoughts like this.

가끔은 다은보다 더 상식인처럼 보일 정도로.

At times, she seemed even more sensible than Da-eun.

“그리고 딱히 창피한 짓도 아니거든! 옛날에 여행 프로그램 MC가 맨날 이랬단 말이야!”

“And it wasn’t even that embarrassing! I mean, old travel show hosts used to do stuff like this all the time!”

“하지만 다은은 MC가 아니고, 우리가 여행 프로그램을 찍고 있는 것도 아니잖아.”

“But Da-eun isn’t a host, and we aren’t filming a travel show either.”

“…그건 그렇지만! 추억이라는 게 있잖아….”

“…That may be true! But memories are important…”

“난 잘 모르겠는데.”

“I’m not sure I get that.”

“나도.”

“Me too.”

공감할 수 있는 추억이어야 공감을 해 주지.

Only relatable memories deserve empathy.

“카나는 모르는 게 당연한데, 유키도 모른다고?”

“It’s natural for Kana not to know, but you don’t know either, Yuki?”

“다은이 유키에게 묻자 유키가 조용히 고개를 저었다.”

As Da-eun asked Yuki, she quietly shook her head.

그럼에도 여전히 못 믿겠다는 듯 여러 차례 되묻던 다은이 망연자실한 표정을 지었다.

Even so, after repeatedly questioning, Da-eun wore a hopeless expression.

“이게 시간 여행자가 느끼는 고독인가…. 아아, 외롭다.”

“Is this what time travelers feel in their loneliness…? Ah, how lonely.”

“그냥 네가 마이너한 거 아니야?”

“Maybe you’re just being a bit niche?”

“아니야! 진짜 인기 있는 프로그램이었다고! 무, 물론 우리 때는 이미 한물간 프로그램이었던 것도 맞지만….”

“No way! It was actually a popular show! Well, of course, by our time, it had already faded away…”

“우리 동갑인 건 맞지?”

“We’re the same age, right?”

“-그래서.”

“And that’s why.”

가만히 두면 티격태격 다투기 시작할 것 같아서 나는 둘 사이로 끼어들었다.

I stepped in between them, sensing they might start bickering if I left them be.

“이제 뭐 할 거야?”

“So, what are we doing now?”

처음 발안한 건 나였지만, 표를 끊고 일정을 정한 건 다은이었다.

Although I was the one who originally proposed it, Da-eun was the one who bought the tickets and set the itinerary.

그래서 그녀에게 계획을 물어봤건만.

So I asked her about the plan.

“나도 몰라.”

“I don’t know either.”

다은은 어깨를 으쓱이며 그렇게 답했다.

Da-eun shrugged in response.

“…응?”

“…What?”

나는 전혀 예상하지 못한 말에 눈만 깜박였고.

I blinked in shock at the unexpected response.

한 줄기 바람이 우리 사이를 스치고 지나갔다.

A breeze swept through our midst.

참으로 순조로운 여행의 시작이었다.

What a smooth start to the trip.

 

Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.